Retired on 5th, September 2012 @USO
我把以下這段影片的post-match speech英文逐字稿打出來 順便附上中文翻譯
希望大家不要因為RODDICK退休就忘記要學英文喔!!!
來了來了 有用的應試技巧從我腦袋中慢慢的生出來囉 (想要學楊喚 結果四不像 有一種噁心的感覺....)
費話不多說 馬上切入正題
先來看看新舊多益比較圖唄 雖然已經改新制很久了 但以防有像我這種八百年才考一次的人不知道異同
(*有顏色為有變動處)
“The first thing that comes to my mind with Mardy is a good time,” says Blake. “He is someone that is always making people laugh. When we were younger and playing a lot of doubles together, I remember that some of the other doubles players thought we weren't taking it seriously. Yet we played great and were trying, but we just had so much fun that we were laughing the whole time we were on the court.”
It was billed as the Battle of Bogota. A Davis Cup World Group play-off tie between Colombia and the United States of America. The warm sunny days that Bogota enjoyed all week came to end on the final day of the tie. It was a damp, grey Sunday morning when play started in the Plaza de Toros. The bullring was draped in the tricolour of the Colombian flag; yellow, red and blue. As the Colombian crowd entered the Plaza de Toros wearing sombreros, tight fitting blue jeans and leather cowboy boots, Fish entered the bullring with his ball cap pulled down low and dressed like a Ralf Lauren poster boy. However, image was the last thing on this quiet American’s mind. He might as well have entered with a hard hat and tool box for it was obvious by his demeanour and five-set win on the first day and four-set doubles win on the previous, that he was not leaving Colombia until it was 'Mission Accomplished'.
Mardy Fish tried his best to put on a brave face. Still he could not stop the tears from streaming down. The red, white and blue flag being raised for the gold medal winner on the podium at the Athens Olympics was not the Stars and Stripes. And the national anthem that was playing was definitely not the Star Spangled Banner. Rather the Himno Nacional de Chile. It all seemed like a bad dream to the young American. Less than an hour earlier, he was on the verge of making it a dream come true. A sharp pain seared through his body. It was greater than any injury he had ever experienced. It was the nasty, brutal kind. The tennis gods had played a cruel joke on the talented Mr. Fish.
Another South American veteran, Fernando Gonzalez, also reached the third round, steamrolling South African qualifier Rik De Voest 6-4, 6-4, 6-4 in one hour and 45 minutes.
veteran: 退伍老兵,老將
Although both players had similar winners tallies, Gonzalez had a tidier unforced error count (21 to 34) and moved through to a third round battle against 12th seed Jo-Wilfried Tsonga.
Troicki towel © AELTC/ S.Wake
In a rain-interrupted Day 4, an army of seeded men successfully navigated sunny periods to march through to the third round at Wimbledon 2011.
navigate: 航行,操縱
Three-time Wimbledon runner-up Andy Roddick continued his pursuit of a first title at the All England Club with a 6-4, 6-3, 6-4 win over Victor Hanescu in the second round Wednesday. "I felt pretty good... I served well, I returned well," evaluated Roddick. "I was aggressive coming forward. We finished with a little bit of light left, so all in all it was a good day."
pirsuit: 追求,尋求
evaluate: 評估,評價,分析
Both Decker and Stefanki were present in Roddick’s corner at Wimbledon a year later when his perseverance was rewarded by reaching a thirdWimbledon final. For four hours and 16 minutes against Federer, Roddick led his supporters on a rollercoaster of emotions. He had a two-set lead on his racquet in the second set tie-break, but a haunting backhand volley error reprieved Federer. In a phenomenal serving display, Roddick did not lose serve until the final game of the match as Federer clinched victory 16-14 in the 95-minute fifth set.
perseverance: 毅力,堅忍不拔
reprieve: 暫緩,暫時解救
“I think a point here or there in that second set ultimately cost him at the end,” laments Stefanki. “But I’m very proud of the way he dug himself back out of that negative situation. As well as Andy served, I’ve been around since Roger was 17 and I’ve seen a lot of matches he’s played; that was the best I’ve seen him serve. That’s the agony of sports: There’s going to be a loser and a winner.”
lament: 為....悲痛 (這裡指Stefanki沉痛的表示前面所述的)
agony: 苦惱,極度痛苦
Just how do you pick yourself up after a defeat like that? With Roddick, his competitive spirit just would not be quelled. Gimelstob recalls that, in typicalAndy Roddick fashion, pizzas were ordered, the match was dissected, and then it was put to bed. “It hurt him a lot, and it was emotional and a brutal situation. He has regrets, but he was also proud of the way he competed and played on a huge stage.”
Roddick has finished in the year-end Top 10 for nine consecutive years, and calls his consistency the proudest achievement of his career.
© Ron C. Angle
Look for a more humble and appreciative Andy Roddick at the All England Lawn Tennis Club this year than the one who made his debut with a third-round exit to eventual champion Goran Ivanisevic in 2001. Playing in the Roger Federer - Rafael Nadal era can chasten any man. With age and experience comes perspective, and Roddick has it in abundance. “There’s regrets in matches, but I sleep well knowing I’ve been professional and I’ve done what I’ve needed to,” the 28 year old tells DEUCE during the AEGON Championships.
chasten: 使磨鍊,使和緩
in abundance: 充足,富有,大量